Lo que nos pertenece: patrimonios culturales de los pueblos indígenas, pueblos awajún, achuar, wampis, shawi, kukama kukamiria, kichwa, shipibo, ashaninka, huitoto-murui-muinanï, bóóraá, tikuna textos para trabajar en el aula /
Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonía
- Iquitos : FORMABIAP, 2014.
- 348 páginas : ilustraciones color , 30 cm.
- Construyendo interculturalidad .
Incluye referencias bibliográficas (p. 349).
Este libro reúne textos que se refieren a distintos aspectos de los patrimonios culturales de 11 pueblos indígenas: awajún, achuar, wampis, shawi, kukama-kukamiria, kichwa, shipibo, ashaninka, huitoto - murui - muinani, bóóraá, tikuna. Han sido concebidos como materiales para el trabajo en aula de modo de reforzar el trabajo intercultural dentro de las diversas áreas curriculares, tanto de la primaria como de la secundaria. Los textos y sus secciones tienen distinto nivel de complejidad dependiendo de las temáticas de que tratan. Por eso, para su uso en el aula, es el docente quien debe seleccionar los temas, atendiendo al grado y edad de sus estudiantes y en función del área curricular que se propone trabajar. Asimismo, de acuerdo a la edad y grado de manejo del castellano por parte de los estudiantes y alumnas con que trabaje, deberá dosificar la extensión de los textos o sub-unidades que elija proponer en el aula. Eso supone que para utilizar los materiales en el aula el docente deba primero haberlos revisado con cuidado. Aunque algunos textos son más sencillos y otros más complejos, casi todos los textos pueden ser aprovechados como material de trabajo con estudiantes de distintos niveles.
Pueblos indígenas Conocimiento indígena Patrimonio cultural Historia oral Tradición oral Educación intercultural Educación bilingüe Awajún, pueblo indígena Achuar, pueblo indígena Wampis, pueblo indígena Shawi, pueblo indígena Kukama Kukamiria, pueblo indígena Kichwa, pueblo indìgena Shipibo, pueblo indígena Ashaninka, pueblo indígena DESARROLLO Bora, pueblo indígena Tikuna, pueblo indígena